jeudi 30 novembre 2023

Alauda esclave...

 "— En la réceptionnant au lac Brigantinus, j’ai pris l’initiative de lui faire poser ce collier et une plaque d’esclave. Ton ami Demetrius avait eu l’imprudence de la laisser voyager seule, sans collier ni entraves ! Elle aurait pu se sauver sans que personne n’y prête attention"

Extrait de "Alauda, l’alouette qui faisait danser les ours", par Bernard Grandjean, Éditions du 38.

https://www.editionsdu38.com/historique/503-alauda-l-alouette-qui-faisait-danser-les-ours.html

Illustrations :

-    - Médaille de collier d’esclave avec l’inscription : TENE ME QVI A FVGI ET REBOC A ME IN BIA LATA AD GEMELLIN V MEDICV. Translittération : [Tene me, quia fugi(o) et reboca (sic) me in bia (sic) lata ad Gemellinu(m) medicu(m)
Traduction : Arrête-moi, car je me suis enfui et ramène-moi chez le médecin Gemellinus Via Lata. (Cabinet des médailles, BNF)

-    - Collier d'esclave en fer, romain, VIe-VIe siècle. L'inscription dit : "Je me suis enfui, retiens-moi. Lorsque tu m'auras rendu à mon maître Zoninus, tu recevras une pièce d'or". Rome, Musée National.

 



Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

La rêveuse.

"M. de *** sentit une joie extrême en me voyant. Il me prit gaiement dans ses bras, m'appuyant un gros baiser, badina un peu lourde...